10 April 2026
Overview of languages spoken across our business customer base and their customers

Australia’s Top 20 Migrant Language Communities and Their Pulse Consumption
Understanding which migrant communities drive domestic pulse demand — and how language dependency shapes purchasing behaviour — is essential intelligence for the Australian food ingredients supply chain.
Australia is one of the world’s largest exporters of pulses. We ship chickpeas to Pakistan, lentils to India, mung beans to China. But we sometimes overlook the fact that the same communities driving those export markets also live here, and they buy pulses every week.
Over 5.5 million Australians speak a language other than English at home. Many of them come from cultures where pulses — lentils, chickpeas, mung beans, broad beans — are not occasional ingredients but daily protein staples.
This analysis ranks the top 20 migrant language communities by language dependency: how likely the community is to still require their heritage language for conversation and commerce. This matters because it tells us where in-language product labelling, community engagement, and culturally-aware sales approaches will have the most impact.
Group A — Very High Language Dependency
Recent migration waves, lower English proficiency, strong in-language commerce. These communities are the most likely to conduct grocery purchasing, wholesale enquiries, and business conversations in their heritage language.
~239,000 speakers · Fastest growing language (+80% since 2016)
Pulse relevance: Dal, chana masala, and rajma are daily staples. Desi chickpeas, red lentils, black gram, and mung beans are non-negotiable pantry items.
Language context: Punjabi-language grocery stores, Gurdwara networks, and social media commerce are thriving. Many recent first-generation arrivals with limited English, especially older family members via reunion pathways.
~133,000 speakers · One of Australia’s newest large communities
Pulse relevance: Dal bhat (lentil soup with rice) is the national dish, eaten twice daily. Red lentils, toor dal, black gram, and mung beans are consumed at very high per-capita rates.
Language context: Overwhelmingly first-generation. Community commerce, Facebook groups, and word-of-mouth networks operate heavily in Nepali.
~68,000+ speakers · Rapidly growing
Pulse relevance: Red lentils, split chickpeas, mung beans, and pigeon peas are daily essentials. Bangladesh is Australia’s second-largest chickpea export destination.
Language context: Growing Bangla-language grocery and restaurant ecosystem. Strong in-language social networks. Recent migration wave via skilled and student pathways.
~367,000 speakers · Continuously refreshed community
Pulse relevance: Hummus, falafel, ful medames, and lentil soup are kitchen staples. Kabuli chickpeas and broad beans are the primary products. Arabic-speaking customers almost exclusively use Kabuli (not Desi) chickpeas.
Language context: Arabic-language media, grocery signage, and business operations are extensive. Established Lebanese base continuously refreshed by Iraqi and Syrian humanitarian arrivals with lower English proficiency.
~321,000 speakers · Exceptionally strong language retention
Pulse relevance: Mung beans are the primary pulse — used extensively in bánh, chè desserts, and savoury dishes. Some black-eyed peas, soybeans, and red beans.
Language context: Established since the 1970s but maintains extraordinary language retention. Entire shopping precincts (Footscray, Cabramatta, Springvale) operate primarily in Vietnamese. Even second-generation speakers often transact in Vietnamese within community.
~685,000 speakers · Largest non-English language community
Pulse relevance: Mung beans, red beans (adzuki), soybeans, and broad beans. China receives 72% of Australian mung bean exports. Less daily dal-type consumption but significant use in soups, desserts, and snacks.
Language context: Mandarin-language commerce operates as a parallel economy — WeChat-based ordering, Mandarin-language signage, Chinese supermarket networks. Many recent migrants and older family members have limited English.
~295,000 speakers · Refreshed by recent Hong Kong arrivals
Pulse relevance: Similar to Mandarin — mung beans, red beans, soybeans. Sweet soup (tong sui) preparations are a major use case.
Language context: Older base than Mandarin but very strong retention. Post-2020 Hong Kong arrivals have refreshed the community. Cantonese-medium businesses remain prominent.
~95,000 speakers · Growing skilled migrant community
Pulse relevance: South Indian cuisine features sambar (toor dal), rasam, and kootu. Very high per-capita pulse consumption with distinct preferences — more toor dal and urad dal than North Indian communities.
Language context: Tamil-language temples, community organisations, and grocery stores operate in-language. Strong cultural and language retention across generations.
~110,000 speakers
Pulse relevance: Pakistani cuisine is deeply pulse-reliant. Desi chickpeas, red lentils, black gram, and mung beans. Pakistan is Australia’s largest chickpea export destination at 54% by value.
Language context: Urdu is maintained strongly for social, religious, and commercial purposes. Mosque networks, community events, and family commerce operate in Urdu. Continuous migration keeps the language active.
~72,000 speakers
Pulse relevance: Iranian cuisine uses chickpeas, lentils, split peas, broad beans, and kidney beans extensively. Ash reshteh, ghormeh sabzi, and adasi are pulse-heavy staples.
Language context: Iranian and Afghan communities maintain Farsi/Dari strongly. Many arrived through humanitarian pathways with lower initial English proficiency. In-language media and businesses are well-established.
Group B — Moderate Language Dependency
Mix of established and recent arrivals with moderate English proficiency. Heritage language used socially and in community commerce but not essential for all transactions.
~100,000 speakers
Pulse relevance: Red beans, black beans, and mung beans used in traditional dishes and desserts. Moderate overall consumption.
Language context: Strong community retention. Korean-language precincts in parts of Sydney and Melbourne. Student population refreshes the base continuously.
~150,000 speakers
Pulse relevance: Mung bean soup (monggo) is a traditional dish. Moderate consumption, mainly mung beans and some kidney beans.
Language context: Filipinos generally have high English proficiency, but Tagalog remains the social and family language — the “trust language” for community engagement.
~70,000 speakers
Pulse relevance: Lentil soup (mercimek çorbası) is a national staple. Chickpeas in stews. Solid pulse consumer community.
Language context: Established community (post-1960s) with strong language retention due to community cohesion. Turkish-language businesses and social infrastructure well-maintained, particularly in northern Melbourne.
~60,000 speakers
Pulse relevance: Sri Lankan cuisine uses parippu (red lentil dal) daily, plus chickpeas and mung beans.
Language context: Generally high English proficiency due to Sri Lanka’s education system, but Sinhalese remains important for community trust and social commerce.
~170,000 speakers
Pulse relevance: Latin American communities consume black beans, pinto beans, and lentils in stews. Mediterranean Spanish communities also use chickpeas and lentils.
Language context: Diverse community (Chilean, Colombian, Uruguayan, Spanish). Generally good English proficiency but Spanish-language networks are active among more recent Latin American arrivals.
~73,000 speakers
Pulse relevance: Tempeh (soy-based), some mung bean use. Lower pulse consumption compared to South Asian communities.
Language context: Most Indonesian speakers have high English proficiency (many came as students). Language used within family and community but commercial dependency is low.
Group C — Lower Language Dependency (Culturally Embedded)
Established communities with high English proficiency. Heritage language functions as cultural identity rather than commercial necessity — but the pulse-buying cohort often overlaps with the most language-dependent cohort.
~196,000 speakers
Pulse relevance: Very high — identical dal culture to Punjabi. Toor dal, masoor dal, chana dal, moong dal consumed daily. However, Hindi speakers report 95.9% high English proficiency, the highest among major South Asian languages.
Language context: The outlier from the Indian subcontinent. Hindi is used for family, Bollywood, and social settings, but commerce is almost entirely in English. Still heavy pulse consumers — they just don’t need Hindi-language marketing to reach them.
~230,000 speakers · 61.7% over 50 years of age
Pulse relevance: Fava (split pea purée), fasolada (bean soup), and chickpea dishes are traditional staples. The older generation — which is the most language-dependent cohort — is also the cohort most likely to be buying traditional pulses.
Language context: Greek-language grocers, bakeries, and social clubs still operate in Greek for the older generation. Second and third generations are English-dominant. Language dependency is concentrated in the elderly cohort.
~228,000 speakers · Ageing community profile
Pulse relevance: Pasta e fagioli, lentil soup, and chickpea dishes in southern Italian cuisine. Like Greek, the pulse-buying cohort overlaps with the language-dependent (older) cohort.
Language context: Very similar to Greek. Postwar generation still shops and socialises in Italian, but younger generations have shifted to English. Italian delis and grocers still operate with Italian-language interaction, though declining.
~68,000 speakers
Pulse relevance: Lentil stew (Linsensuppe) is a traditional dish but pulse consumption is generally low. Minimal commercial relevance for the pulse supply chain.
Language context: Almost entirely English-proficient. Language dependency is negligible for commercial purposes.
Summary: Language Dependency vs Pulse Consumption
| # | Language | Speakers | Language Dep. | Pulse Consumption | Key Products |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | Punjabi | 239k | Very High | Very High | Desi chickpeas, red lentils, black gram |
| 2 | Nepali | 133k | Very High | Very High | Red lentils, toor dal, mung beans |
| 3 | Bengali | 68k+ | Very High | Very High | Red lentils, split chickpeas, mung beans |
| 4 | Arabic | 367k | Very High | Very High | Kabuli chickpeas, broad beans, red lentils |
| 5 | Vietnamese | 321k | Very High | Moderate | Mung beans, red beans |
| 6 | Mandarin | 685k | High | Moderate | Mung beans, adzuki, soybeans |
| 7 | Cantonese | 295k | High | Moderate | Mung beans, red beans |
| 8 | Tamil | 95k | High | Very High | Toor dal, urad dal, chana dal |
| 9 | Urdu | 110k | High | Very High | Desi chickpeas, red lentils, black gram |
| 10 | Persian | 72k | High | High | Chickpeas, lentils, split peas, broad beans |
| 11 | Korean | 100k | Moderate | Moderate | Red beans, black beans, mung beans |
| 12 | Filipino | 150k | Moderate | Moderate | Mung beans |
| 13 | Turkish | 70k | Moderate | High | Red lentils, chickpeas |
| 14 | Sinhalese | 60k | Moderate | High | Red lentils, chickpeas, mung beans |
| 15 | Spanish | 170k | Moderate | Moderate | Black beans, pinto beans, lentils |
| 16 | Indonesian | 73k | Low | Low | Mung beans, soybeans |
| 17 | Hindi | 196k | Low | Very High | Toor dal, red lentils, chana dal |
| 18 | Greek | 230k | Low* | Moderate | Split peas, white beans, chickpeas |
| 19 | Italian | 228k | Low* | Moderate | Borlotti, cannellini, lentils |
| 20 | German | 68k | Low | Low | Lentils |
* Greek and Italian language dependency is low overall but concentrated in the older generation — which is also the pulse-buying cohort.